|
Vida
del pueblo tarahumar / Mápu regá eperé rarámuri
|
|||
|
$60.00 Méx |
Autor:
|
||
|
Editorial:
|
Doble Hélice Ediciones-Pacmyc |
||
|
Colección:
|
Chihuahua y sus regiones |
||
|
Serie:
|
Relatos,
tradiciones, costumbres
|
||
|
ISBN:
|
968-7731-26-5 |
||
|
País:
|
Chihuahua (México) |
||
|
Edición:
|
Abril
de 2002
|
||
|
Tipo:
|
Libro |
||
|
Tema:
|
C. sociales |
||
|
Subtema:
|
Indigenismo |
||
|
Medidas:
|
13×21
cm; 5.25×8.25 in
|
||
|
Páginas
|
92
|
||
|
Peso:
|
110
g
|
||
|
Código:
|
0621
|
||
|
Otras
características:
|
Bilingüe |
||
|
|Resumen| Nuestros
antepasados tarahumares ocupaban casi todo lo que ahora es el estado de
Chihuahua hace hasta más o menos 400 años, cuando empezaron
a llegar los chabochis, por lo que los grupos indígenas
que existían en ese tiempo abandonaron sus tierras para refugiarse
entre las montañas y barrancas más profundas de la sierra.
Los pueblos que actualmente habitamos la llamada sierra Tarahumara somos
los pimas, warojíos, tepehuanos y tarahumares. Nos encontramos
en una zona de más de 60 mil kilómetros cuadrados en 23
municipios con 113 pueblos. Así inicia Francisco Palma Aguirre
este libro bilingüe (español-rarámuri), porque ha hecho
suya la tarea de preservar la memoria histórica de su pueblo tarahumar.
Destaca aquí la descripción detallada que hace de su sistema
de organización, sin olvidar entregarnos las historias casi fantásticas
sobre el origen de su raza, sus tradiciones y costumbres, escritos en
ese lenguaje indígena sencillo que nunca dejará de fascinarnos. |
|
|Sumario| Parte 1. Organización social y comunitaria.
Origen del pueblo tarahumar / Kúmi jónsa síri rarámuri.
Costumbres tradicionales / Mápu regá ta oráame
jú. Autoridades / Mápu regá jáwi échi
jáwami. Encargos de las autoridades / Jáwaami
nóchara. Juicios / Raíchari karéwiwame. Por qué
hacemos nuestras fiestas / Mápu regá ta omawa. Yúmari
/ Rutuburi. Sobre la muerte / Mukuwáami. Raspa / Sipawáame.
Bakánowa. Curación / Owiwame. Deporte / Reeguiwame.
Parte 2. Mitos y leyendas. México / Kawichí México.
Palabras del curandero / Raíchari owirúame níwara.
El maíz / Echi sunú. La importancia del agua / Chiéna
natéame jú bawí. Cómo llegó la música
con los rarámuris / Chu regá naware anéri rarámuri
yúa. El niño que salvó un pueblo / Towí rarámuri
kuírori. La rana y el zopilote / Echi watákari arí
echi wirú. El venado presumido / Chomarí neráame.
La cola de las lagartijas / Rochá wasíra. La estrella fugaz
/ Olemá. El gigante / Kanóko. La serpiente y la mujer /
Warú sinói arí biré mukí. El tejón
y el perro / Biré batúy arí kochí. Los lagartos
/ Rochá. La lengua del gigante / Kanó chamékoara.
Arco iris / Kolimí. |